Finlandeza de zi cu zi

vineri, 4 septembrie 2015

TRADUCERI

De tradus din finlandezå:

Maksupalvelu uudistuu- serviciu de platå-noi reglementåri(sens)
De la tine pentru mine- reinnoiri sau iar
Jokaisessa maksuun lähettämässänne maksupalvelutoimeksiannossa tulee olla täytettynä seuraavat tiedot:la fiecare ordin de platå pentru oficiul bancar,se completeazå cu urmåtoarele date
De la fiecare pe-o måsa din servicii pentru oficiul nostru se umple la rabat.
-saajan tilinumero täydellisenä(IBAN)primitor numår de cont bancar,complet
sau cåt adunå de la altii
-saajan nimi(lisäksi osoite Suomen ulkopuolelle maksettavissa SEPA -maksuissa)nume primitor(anexå adresa -pentru plåti externe SEPA)
Numele prestatorului de servicii de ospitalitate-sau treacå pe la el
-maksajan tili numero täydellisenä(IBAN)cont bancar numår complet al plåtitorului
Si in oglindå se vede invers.
-maksajan nimi ja osoite-nume si adresa plåtitorului.
De våzut ce se poate vinde de pe acolo
-maksun rahamäärä-sumå de platå-sumu
Convertibile
-maksupäivä-ziua de platå
Va veni ziua cånd veti plåti cu
-viite tai viesti(ei pakollinen,mutta helpottaa saajaa kohdistamaan maksun oikein)-directionare sau notå(nu este obligatorie, dar ajutå primitorul så distribuie suma, destinatarului de drept)
vedem noi ce v-a mai råmas-sau ce pielea mea mai vrei.
Lisäksi tarvitaan:in anexå trebuie-

-tilinomistajan tai tilin käyttöön oikeutetun henkilön allekirjoitus nimenselvennys.-contbancar personal,sau contul folosit pentru platå,semnåtura titularului contului folosit cu numele lizibil.
-si dacå mergi la caserie nici måcar numår cont bancå de nu vine vreo schimbare-nu tre så aråti inså unii pot opera alte plåti divizate injuste pe banii tåi chiar dacå iti då chitantå

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu